傅永悌 的 陶藝 作品 與 青瓷 語彙

傅永悌 將 陶瓷 作品 質地上不均質小岩塊揉入泥土之中或是調入釉藥裡,以製造更多的隨機效果,造型運用切割重組作法,以換來許多的新可能,也包括嚴重失敗。永悌從即興創作中大開萬千可能之門,以實用性限縮揀擇,從直觀中篩選斟酌,擷取實用與即興創作兼具的吉光片羽,從 青瓷 陶藝 出發走工藝的路,往既精準又放鬆的方向邁進。

Yung-Ti Fu

The number of Japanese artists participating in the exhibition is six, with the word "san" as the core, focusing on the art of firewood in various production areas in Japan, and a writer who inherits the culture of the production area and innovative personal style, hoping to use their distinctive works , Presenting the similarities and differences of these writers, expounding the style and current situation of Japanese contemporary firewood art. The invitation of Taiwanese wood-fired artists includes senior and young creators. Through the long-term deep research of wood-fired works by creators, they present the unique personal cultural characteristics and style of Taiwanese wood-fired.

傅永悌 將 陶瓷 作品 質地上不均質小岩塊揉入泥土之中或是調入釉藥裡,以製造更多的隨機效果,造型運用切割重組作法,以換來許多的新可能,也包括嚴重失敗。永悌從即興創作中大開萬千可能之門,以實用性限縮揀擇,從直觀中篩選斟酌,擷取實用與即興創作兼具的吉光片羽,從 青瓷 陶藝 出發走工藝的路,往既精準又放鬆的方向邁進。
傅永悌

YUNG-TI FU

我想慢慢喝一杯酒,寫兩個字,倒三杯茶給知心的人。我製作了器具,斟上了七分滿的情意,給品味生活的你,於是世界再快,那又如何?

傅永悌 將 陶瓷 作品 質地上不均質小岩塊揉入泥土之中或是調入釉藥裡,以製造更多的隨機效果,造型運用切割重組作法,以換來許多的新可能,也包括嚴重失敗。永悌從即興創作中大開萬千可能之門,以實用性限縮揀擇,從直觀中篩選斟酌,擷取實用與即興創作兼具的吉光片羽,從 青瓷 陶藝 出發走工藝的路,往既精準又放鬆的方向邁進。
傅永悌

Tung-Ti Fu

我想慢慢喝一杯酒,寫兩個字,倒三杯茶給知心的人。我製作了器具,斟上了七分滿的情意,給品味生活的你,於是世界再快,那又如何?

關於 傅永悌 的 陶瓷 創作之路 與 青瓷 作品 脈絡

The author ingeniously transforms ordinary scenery into peaceful scenery, condensing realism of rock ravines and mountain walls that we have always been familiar with in certain space, and then arranges some architectural elements such as arches in exaggerated proportion in three-dimensional ups and downs. In the work, the evidence of the long river passing by time is substituted. When we are close to the reading, because of the discovery of various details, we unconsciously walk into the scene that the author has constructed for us, experience the specific and subtle, and the feeling of wandering in the landscape.

Fuguei Garden will hold a "Heart Reflection"-Tea Flower Fragrance Exhibition, which will gather art creators from different media fields. To show the aesthetic expression of tea ware through the creative thinking and perspective of the artist. Tea tastes the elegance of tea, the elegance and novelty of flower arrangement. The self-consideration of fragrance smelling, and delicate culture reflects deeply into life. It presents the beauty of sight, smell, taste and literature. We invites you to love flowers. Tea, candles and incense. Come and feel it together.

許維忠 認為一個 雕塑家 創作一件好的作品,不是發明而是發現。作品必須回到時間、空間裡,用歲月去完成,揉合 雕塑 家個人之氣,回歸一個「物」的本位與尊嚴。如此作品巔峰之時,也是 藝術 作品 走向舊蝕風化成「物」的回歸。萬物同等,是生態、是循環。
許維忠 / Wei-Jong Sheu