雕塑家 許維忠 的 藝術 作品

許維忠 認為一個 雕塑家 創作一件好的作品,不是發明而是發現。作品必須回到時間、空間裡,用歲月去完成,揉合 雕塑 家個人之氣,回歸一個「物」的本位與尊嚴。如此作品巔峰之時,也是 藝術 作品 走向舊蝕風化成「物」的回歸。萬物同等,是生態、是循環。

Wei-Jong Sheu

The number of Japanese artists participating in the exhibition is six, with the word "san" as the core, focusing on the art of firewood in various production areas in Japan, and a writer who inherits the culture of the production area and innovative personal style, hoping to use their distinctive works , Presenting the similarities and differences of these writers, expounding the style and current situation of Japanese contemporary firewood art. The invitation of Taiwanese wood-fired artists includes senior and young creators. Through the long-term deep research of wood-fired works by creators, they present the unique personal cultural characteristics and style of Taiwanese wood-fired.

許維忠 認為一個 雕塑家 創作一件好的作品,不是發明而是發現。作品必須回到時間、空間裡,用歲月去完成,揉合 雕塑 家個人之氣,回歸一個「物」的本位與尊嚴。如此作品巔峰之時,也是 藝術 作品 走向舊蝕風化成「物」的回歸。萬物同等,是生態、是循環。
許維忠

WEI-JONG SHEU

一個雕塑家創造一件好的作品,不是發明而是發現。

許維忠 認為一個 雕塑家 創作一件好的作品,不是發明而是發現。作品必須回到時間、空間裡,用歲月去完成,揉合 雕塑 家個人之氣,回歸一個「物」的本位與尊嚴。如此作品巔峰之時,也是 藝術 作品 走向舊蝕風化成「物」的回歸。萬物同等,是生態、是循環。
許維忠

Wei-Jong Sheu

一個雕塑家創造一件好的作品,不是發明而是發現。

關於 許維忠 的 雕塑 精神 與 作品 內涵

The author ingeniously transforms ordinary scenery into peaceful scenery, condensing the realism of rock ravines and mountain walls that we have always been familiar with in a certain space, and then arranges some architectural elements such as arches and stairs in an exaggerated proportion in three-dimensional ups and downs. In the work, the evidence of the long river passing by time is substituted. When we are close to the reading, because of the discovery of various details, we unconsciously walk into the scene that the author has constructed for us, experience the specific and subtle, and the feeling of wandering in the landscape.

Fuguei Garden will hold a "Heart Reflection"-Tea Flower Fragrance Exhibition, which will gather art creators from different media fields. To show the aesthetic expression of tea ware through the creative thinking and perspective of the artist. Tea tastes the elegance of tea, the elegance and novelty of flower arrangement. The self-consideration of fragrance smelling, and delicate culture reflects deeply into life. It presents the beauty of sight, smell, taste and literature. We invites you to love flowers. Tea, candles and incense. Come and feel it together.

一件能帶入感情的 藝術 作品 將成為生活的一部份。唯有累積在日常生活中的經驗和智慧,方是真正的“美”,真正的“真”。遠古以來人們信仰各種神祇,如: 觀音 、 達摩 、 佛像 、 關公 ...,信仰是人們精神寄託的重要方向。 陳紹寬 老師 的 銅雕 作品 將心中的感動,形象雕塑堆砌而成,引領我們審視過去與勾勒未來。
陳紹寬 / Shao-Kuan Chen