蘇世雄 的 雕釉 藝術 與 陶藝 作品

蘇世雄 「 雕釉 」的技法,極具挑戰性,首先要以手拉胚成形,經800度的素燒後,以自行調配的釉藥,依圖案設計之色彩,層層上釉,然後依事先設計的 藝術 圖案,以各式工具磨出需要的色彩與形式,再重新入窯。因為釉藥多達六、七層次,往往要以1230度燒約15小時以上,工序繁複技術困難,實為臺灣 陶藝 作品 的一大創舉。

Shih-Hsiung Su

The number of Japanese artists participating in the exhibition is six, with the word "san" as the core, focusing on the art of firewood in various production areas in Japan, and a writer who inherits the culture of the production area and innovative personal style, hoping to use their distinctive works , Presenting the similarities and differences of these writers, expounding the style and current situation of Japanese contemporary firewood art. The invitation of Taiwanese wood-fired artists includes senior and young creators. Through the long-term deep research of wood-fired works by creators, they present the unique personal cultural characteristics and style of Taiwanese wood-fired.

蘇世雄 「 雕釉 」的技法,極具挑戰性,首先要以手拉胚成形,經800度的素燒後,以自行調配的釉藥,依圖案設計之色彩,層層上釉,然後依事先設計的 藝術 圖案,以各式工具磨出需要的色彩與形式,再重新入窯。因為釉藥多達六、七層次,往往要以1230度燒約15小時以上,工序繁複技術困難,實為臺灣 陶藝 作品 的一大創舉。
蘇世雄

SHIH-HSIUNG SU

陶藝不只有技巧,還要放入美的體驗,最重要的是追求創造的自由與快樂。

蘇世雄 「 雕釉 」的技法,極具挑戰性,首先要以手拉胚成形,經800度的素燒後,以自行調配的釉藥,依圖案設計之色彩,層層上釉,然後依事先設計的 藝術 圖案,以各式工具磨出需要的色彩與形式,再重新入窯。因為釉藥多達六、七層次,往往要以1230度燒約15小時以上,工序繁複技術困難,實為臺灣 陶藝 作品 的一大創舉。
蘇世雄

Shih-Hsiung Su

陶藝不只有技巧,還要放入美的體驗,最重要的是追求創造的自由與快樂。

關於 蘇世雄 作品 展現的 雕釉 技法

The author ingeniously transforms ordinary scenery into peaceful scenery, condensing the realism of rock ravines and mountain walls that we have always been familiar with in a certain space, and then arranges some architectural elements such as arches and stairs in an exaggerated proportion in three-dimensional ups and downs. In the work, the evidence of the long river passing by time is substituted. When we are close to the reading, because of the discovery of various details, we unconsciously walk into the scene that the author has constructed for us, experience the specific and subtle, and the feeling of wandering in the landscape.

Fuguei Garden will hold a "Heart Reflection"-Tea Flower Fragrance Exhibition, which will gather art creators from different media fields. To show the aesthetic expression of tea ware through the creative thinking and perspective of the artist. Tea tastes the elegance of tea, the elegance and novelty of flower arrangement. The self-consideration of fragrance smelling, and delicate culture reflects deeply into life. It presents the beauty of sight, smell, taste and literature. We invites you to love flowers. Tea, candles and incense. Come and feel it together.

李思樺 陶藝 紋飾也作為美好的的期盼與想像,欲意捕捉消失的錦璱景象,也顯露出慾的另一精神層面。獸是文明未開化前,將其形象作為原始部落信仰中神秘力量的象徵。 藝術 作品 期盼能獲得與之相同的力量,逐漸成為部族神聖的圖騰,庇佑後代子孫的護身符。
李思樺 / Shih-Hwa Lee